In our day and time, more and more companies own their own blogs and websites. The reason why this has become so popular is that it gives businesses the opportunity to connect with their audience in a much easier way and helps them promote their content usually for free. This can also be known as the branding your Blog internationally to get more business.
On top of that, another tactic that is also commonly used is promoting your blog in other countries by translating your content in more than one language. There are many ways in which this can be helpful for your brand and it can truly help you increase your blog visitors.
Whether you own your personal blog or are trying to further promote your business through social media, branding your brand on an international level will help you reach out to many more people and have readers and customers from all around the world.
Here are 5 tips to help you get started for Branding Your Blog Internationally
Localizing your brand
The very first thing that is important to know in order to make this work for you is the difference between localization and translation. While it is common knowledge that translations are what will make your content available to users from all around the world, localization is what will take it a step further.
First of all, localization is a part of the translation. This makes them work together and complete each other. Localizing your brand essentially means that your content will truly make sense to the local market and is relevant and fitting to a country’s culture.
What often happens in translations is that a word or a phrase is not properly translated in another language as it doesn’t have the same meaning as the original language it was written in. Localization of your content will help you avoid these mistakes and make your content available and understandable by anyone who reads it, no matter what language it is translated in.
Working with native translators
The biggest reason why mistakes occur as far as localization is concerned is that many blog owners chose to work with people who are not native speakers of a language or who are simply not truly qualified for their skills. It is very easy to claim things on the internet and many blog owners who are still new in the field can fall into this trap.
Working with native translators will help you solve one of the biggest problems you can come across, which is not translating your content in a way that makes it culturally relevant to every country. This further elongates the localization problem and simply confuses the reader, as they can’t relate to whatever you are writing.
A native, professional translator is the best person for this job as they will be able to offer on-point translations of any native word or phrase in the selected language. The only problem here is that you will most likely have to work with more than one translator but in the end, you will benefit from the quality of the translations they will deliver.
Running your social media accounts
A thing you need to keep in mind before you decide to go forth and make your blog available internationally and in more than one language is that you will also have to be able to communicate with your readers in their native languages. This is pretty difficult for any person who is just starting out and doesn’t work with many others.
The best thing to do here is to either limit the languages you translate your content into or to incorporate some people into your business which will be able to help you run your social media and talk to your customers in order to make sure that they are always satisfied.
What you need to take into account is that your social media accounts are what will help you make your content more visible to native speakers from all around the world and it is the best, quickest and easier way for you to communicate with your readers. The content that you chose to share on your accounts should probably be shared in every language, in order to make sure that all of your followers have access to it and understand it, especially if you only chose to have one universal account for every platform.
Investing some time and money into your social media accounts will really help drive more readers to your blog and you will be able to establish a better relationship with your audience. By having people run your social media accounts in the languages you have chosen to represent you will show your true interest and will to satisfy your followers’ needs.
Creating relevant content
Another thing that you should take into consideration is that you will need to create content that will be relatable to the people which you are trying to reach out to. For this tip, it is important to understand your target audience and to make sure that you have a way of understanding what is interesting to each country.
This is something that you can find out in two ways. First of all, you can ask the help of your translators and have them help you come up with topics which will be interesting to the readers of each language. If you are looking for another way to find relevant topics, you can also follow other blogs of natives and through them find ideas for topics and content creation.
You need to keep in mind that something that might be interesting for a group of people might simply not be appealing to others. When trying to brand your blog successfully and make your brand available in more than one language, you will need to take the preferences of all of your readers into consideration.
Creating different articles for every language might seem like a lot of work if your blog is still small but its something that will truly help you reach out to more readers and allow your blog to grow a lot faster and more successfully. You can always have your friends or even guest writers write for your website and allow them to work on content which will be entertaining for your readers and followers.
Translating the name of your website in different languages
Another thing which can really help you brand your blog internationally is to translate the name of it in all the languages you are using. Some people might want to keep their website’s name the same in every language they support on it, but there are benefits to translating the name into more languages.
First of all, it is a matter of whether the name can be translated or not. If it can, you should try and find the word phrase which will better be translated to the chosen language with the help of your translator. The reason why this will be beneficial for your blog is that it will allow users from all over to world to find it, even if they weren’t searching for its name in particular.
It is way more likely that a native speaker will search for a word or phrase similar to your blog’s name in their native language rather than in English. If you keep your blog’s name the same for every language you provide on it, you will have a harder time reaching out to some potential readers online.
Making your blog known internationally
There are many ways for you to make our blog more well-known and marketable online when you decide to go ahead and translate your content in more than one language. Branding your blog internationally might seem like a difficult task at first, but there are truly many ways for you to make this journey easier.
No matter how small your blog is, working with professional translators and social media managers will truly help you reach out to more people and make your content available and enjoyable to all the people you are trying to reach out to.
Even if you have to put some time and effort into making it run properly, you will be able to see more traffic being directed to your website and you will also manage to make your content more enjoyable to native speakers. In every way, these tips will truly help you achieve the goals you have set for your blog and make it more popular amongst people of many different countries and cultures.